EP137
Vivre de l'air du temps | |
---|---|
Nom japonais | ハネッコはねた ! だいそうげんのたたかい!! Hanecco hare ! Daisōgen no tatakai !! |
Série | Pokémon, la série cycle 1 : Pocket Monsters |
Saison | saison 3 : Voyage à Johto |
Nouveau(x) Pokémon | Granivol |
Dates de sortie | |
Sortie(s) en France | 2001 |
Sortie(s) au Japon | 2 mars 2000 |
Sortie(s) aux États-Unis | 10 février 2001 |
Vivre de l'air du temps (titre japonais : ハネッコはねた ! だいそうげんのたたかい!!, ce qui donne en français : « Granivol voletant ! Bataille dans la prairie !! ») a été diffusé pour la première fois au Japon le 2 mars 2000, aux États-Unis le 10 février 2001 et en France le ??.
Synopsis[modifier]
Continuant leur avancée vers Écorcia, Sacha, Ondine et Pierre arrivent dans une région peuplée de Pokémon plante. Soudain, ils croisent un Granivol. Ils s'approchent de lui, mais la brise l'emporte. Plus loin, une jeune femme l'attrape avec un filet. Elle se présente : son nom est Maria et elle est météorologiste. Elle propose aux trois héros de venir chez elle pour voir ses sept Granivol. Sur place, elle leur apprend que ses Pokémon l'aident dans son travail. En les observant, elle en déduit la force du vent à venir. Ondine remarque un Mystherbe parmi les Granivol. Ce dernier s'est lié d'amitié avec les Granivol et ne les quitte plus. Soudain, la Team Rocket apparaît avec l'intention de voler tous les Pokémon. Ce projet avorte vite et Jessie, James et Miaouss sont chassés au loin. Tout à coup, les Granivol se rassemblent. Maria indique qu'une tornade se prépare.
Les trois Dresseurs et Maria barricadent la maison et la tornade arrive. Et le pire aussi. Le toit est emporté et tous les Pokémon s'envolent. Plus tard, tous partent à leur recherche. Très vite, ils retrouvent Mystherbe et deux Granivol. Alors qu'ils cherchent les cinq autres, ils voient le ballon de la Team Rocket. Jessie, James et Miaouss ont capturé les Pokémon plante avec des filets. Stari crève leur ballon et les ramène au sol. Un combat s'engage. Rapidement, Mystherbe montre le souhait de se joindre au combat pour sauver ses amis. Arbok et Empiflor sont vaincus facilement et l'attaque Lance-Soleil envoie définitivement les voleurs vers d'autres cieux. Impressionnés par la puissance de Mystherbe, les trois amis disent adieu à Maria et reprennent la route.
Personnages[modifier]
Humains[modifier]
Pokémon[modifier]
Quel est ce Pokémon ? - Scorplane
Présents « physiquement » dans l'épisode[modifier]
Pensée[modifier]
Lieu[modifier]
- En route vers Écorcia
- Zone montagneuse inconnue
Moment important[modifier]
- Le Pokégroupe aide un Mystherbe à prendre conscience de son potentiel.
Équipe des personnages[modifier]
Pokémon de Sacha[modifier]
Pikachu | Bulbizarre | Carapuce | |||
Scarhino | Germignon |
Pokémon d'Ondine[modifier]
Poissirène | Stari | Psykokwak | |||
Togepi | Ptitard |
Pokémon de Pierre[modifier]
Onix | Racaillou | Nosferapti | |||
Goupix |
Pokémon de Jessie[modifier]
Arbok | Excelangue |
Pokémon de James[modifier]
Smogogo | Empiflor |
Devise de la Team Rocket[modifier]
Jessie : « Nous sommes de retour avec une belle surprise »
James : « Pour vous jouer un mauvais tour sous une mine exquise »
Jessie : « Afin de préserver le monde de la dévastation »
James : « Afin de rallier tous les peuples à notre nation »
Jessie : « Afin de dénoncer l'amour et la vérité »
James : « Afin d'étendre notre pouvoir jusqu'à la voie lactée »
Jessie : « Jessie ! »
James : « James ! »
Jessie : « La Team Rocket plus rapide que la lumière »
James : « Rendez-vous tous, ou ce sera la guerre »
Miaouss : « Et c'est pas des mots en l'air ! »
Anecdotes[modifier]
- Le titre anglais est une référence à l'expression fair weather friends (« Ami intéressé »).
- Durant sa devise, la Team Rocket porte des masques du théâtre japonais.
- Miaouss fait référence à Autant en emporte le vent lorsqu'il dit « Autant en emporte le ventilateur ».
- Alors que le Pokégroupe est à la recherche des Granivol, une version instrumentale d'En route vers Jadielle passe en fond sonore.
Erreur[modifier]
Descriptions du Pokédex[modifier]
- Granivol
- Le Pokémon Pissenlit. Ce Pokémon sautillant est léger comme une plume et peut se laisser emporter par la plus douce des brises.
Titre dans d'autres langues[modifier]
Langue | Titre | Ce qui donne en français |
---|---|---|
Allemand | Donnerwetter! | Tempête ! |
Anglais | Foul Weather Friends* | Faux Amis Météo |
Espagnol (Europe) | Amigos del mal tiempo | Amis du mauvais temps |
Italien | Il tornado | La tornade |
Japonais | ハネッコはねた ! だいそうげんのたたかい!! | Granivol voletant ! Bataille dans la prairie !! |
Portugais (Brésil) | Não há Tempo Ruim | Il n'y a pas de Mauvais Temps |
Cet article fait partie du Projet Anime Poképédia, qui a pour but d'organiser plus efficacement les efforts d'écriture et d'amélioration des articles à propos du dessin animé. Merci de lire la page du projet avant toute édition ! |